物超所值日文、コスパ中文、コスパ是什麼、タイパ中文
![]() |
Photo by Yaniv Knobel on Unsplash |
コスパが高い(コスパがたかい)
= 「成本效益高」/「物超所值」/「划算」
-
コスパ:是「コストパフォーマンス(cost performance)」的簡略說法。
-
高い:在這裡表示「性價比高」、「效益好」。
👉 這個說法並非字面上「價格高」,而是「以相對低的價格,獲得優於預期的品質或效果」。
✅ 常見使用場景
-
食物(便宜又好吃)
-
餐廳(服務好、價格合理)
-
商品(品質超乎價格)
-
旅行(便宜又好玩)
-
服務(價格合理、內容豐富)
🔹 例文:
① 食物相關
😄このラーメン、500円なのにめちゃくちゃ美味しい!コスパ高いね!
這碗拉麵才500日圓卻超好吃,真是超值!
② 餐廳
😄 あのイタリアンレストラン、味もいいし量も多いし、コスパ高すぎる!那家義大利餐廳味道好又份量多,性價比高得驚人!
③ 商品
😄このスマホ、安いのにカメラも綺麗で動きも速いし、コスパ高いと思う。這支手機雖然便宜,但拍照漂亮又運行流暢,我覺得很划算。
④ 服務/活動
😄 このオンライン講座、5000円で内容充実してるから、コスパ高いよ。這個線上課程只要五千日圓,內容又很豐富,超值啊。
🔹 相對說法
コスパが悪い(コスパがわるい):性價比差、不值得花那個錢。
😄このホテル高い割にサービスが悪くて、コスパが悪かった。
(這間飯店價格很高,服務卻不好,真不划算。)「コスパが高い」= 少花錢、多滿意。
是一種帶有評價性的用語,帶有輕鬆、現代感,非常適合日常對話或評論使用。
👉「コスパ」重視錢花得值不值
👉「タイパ」重視時間花得值不值
🔹 🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹
「タイパ」是近年來在日本年輕族群之間流行起來的話語,是一種新型省略語(略語)。
タイパ
= タイムパフォーマンス(Time Performance) 的縮寫
= 時間效益/時間效能
📌 意思:
花費的時間與得到的成果(效益)是否成正比。
通俗來說,就是:
「這花的時間值不值得?」
或
「有沒有用最少的時間,得到最多的效果?」
🟢 常見使用場景
-
看影片(2倍速、精華剪輯)
-
學習(用短影片學習英語)
-
購物(用比較網站快速選擇)
-
約會、聚餐(是否值得花這些時間)
-
娛樂(玩遊戲、看動漫是否值這麼久時間)
🔹 例文:
① 影音相關
👉最近は映画も2倍速で見る人が多いらしいよ。タイパ重視ってやつね。
最近好像有很多人看電影都用2倍速,因為他們重視「時間效益」。
② 學習
👉 このアプリは3分で英単語が覚えられるから、タイパがいいよ。這個App可以在3分鐘內背熟英文單字,時間效益超高!
③ 約會/安排
👉 待ち時間が長すぎて、全然タイパ良くなかった。等太久了,完全不划算這個時間。
④ 工作效率
👉 タイパを考えて、作業を午前中に集中させた。為了提升時間效益,我把工作集中在上午完成。
「タイパ」是現代人越來越重視的一種價值觀——不只是花多少錢,而是花多少時間是否值得。尤其在資訊過多、節奏快速的社會中,「タイパ重視型」的人越來越多。
常用日文句、常用日文五十句、日本生活句、常用的旅遊日文 、外來語學日文、日本文化
想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog
沒有留言:
張貼留言