2023年2月10日 星期五

每日日文句-人手不足、束手無策的日文是什麼?「手がない」

人手不足日文束手無策的日文手がない中文手がない是什麼意思

人手不足、束手無策的日文是什麼「手がない」
Photo by krakenimages on Unsplash


  手がない

讀音: てがない

解釋:

人手不足、束手無策。

1. 沒有人手幫忙做事。2.沒有方法或手段。

使用手的慣用語非常多,常用來表示工作、關係、方法與時間等等。

 

例文:

ここ一か月でやめたバイトの子が多くて、忙しい時期なのに手がないのよ。

這一個月,許多兼職人員離職,正當忙碌時期,卻沒有人手啊!

 

延伸閱讀👇

有趣日本諺語及慣用語


 

想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog 


2023年2月9日 星期四

每日日文句-抓話柄、挑毛病日文怎麼說?「揚げ足をとる」

揚げ足をとる中文揚げ足をとる是什麼意思

抓話柄、挑毛病日文怎麼說「揚げ足をとる」
Photo by engin akyurt on Unsplash


  揚げ足をとる

讀音: あげあしをとる

解釋:

抓話柄、挑毛病。


  • 揚げ足(あげあし):原本指對方「抬腳的一瞬間」
  • 取る(とる):奪取、抓住


源自相撲術語,在對手腳剛抬起、身體不穩的瞬間下手使對方摔倒。

比喻:趁對方一時疏忽或口誤,故意攻擊。


例文:

👉彼は人の発言にすぐ揚げ足を取るから、一緒に話すのが疲れる。

 他總是抓人說錯的地方來挑毛病,跟他講話很累。


👉会議中に上司が僕のミスを揚げ足を取るように指摘してきた。

 會議上主管像找碴一樣地指出了我的錯誤。


 

延伸閱讀👇

有趣日本諺語及慣用語


 

常用日文句常用日文五十句日本生活句常用的旅遊日文 外來語學日文日本文化

想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog 


2023年2月8日 星期三

每日日文句-給人面子日文怎麼說?「花を持たす」

給人面子日文花を持たす中文花を持たす是什麼意思花を持たせる中文

給人面子日文怎麼說「花を持たす」
Photo by Sven Gauditz on Unsplash


  花を持たす

讀音: はなをもたす

解釋:

將榮譽、功勞讓給對方;讓對方出風頭。
帶有一種「禮讓、成全對方」的涵義,常用於社交場合或職場中,表示「把面子給對方」。

這個表現源自於日本古代的文學遊戲——連歌(れんが)連句(れんく)

在連句中,參與者需輪流創作詩句,一人唱出「五・七・五」的上句,另一人則接出「七・七」的下句。其中,「花」(櫻花)是最受重視的題材,被視為象徵美、榮耀的字眼,只有地位較高、受尊敬的人才有資格來詠唱與花相關的句子

因此,其他參與者為了表達敬意,往往會把「詠花」的機會讓給對方,這樣的行為就被稱為「花を持たせる」。

久而久之,「花を持たせる」便成為了讓別人得體面、讓別人居功的比喻說法


✔ 例句 1:

  • 上司が部下に花を持たせるために、プレゼンの発表を任せた。
    (上司為了讓部下出風頭,特地把簡報交給他來發表。)

✔ 例句 2:

  • 今回は君が主役だから、花を持たせるよ
    (這次你是主角,就讓你出風頭吧。)


 

延伸閱讀👇

有趣日本諺語及慣用語

 

想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog 


2023年2月7日 星期二

每日日文句-「太鼓判を押す」是什麼意思?

太鼓判を押す中文太鼓判を押す是什麼意思

太鼓判を押す
Photo by jcob nasyr on Unsplash


  太鼓判を押す

讀音: たいこばんをおす

解釋:

打包票。

用來形容保證某人或某物絕對很優秀,值得信賴。

「太鼓判」原本是江戶時代使用的一種大圓形印章(因其形狀像太鼓=鼓)。

這種印章通常用在非常重要的文件上,具有權威與正式保證的象徵

所以「太鼓判を押す」就引申為:「我敢蓋章保證、可以負責任地推薦」。

📌例文: 

  1. この店のラーメンは、僕が太鼓判を押すよ。

( 這家店的拉麵,我可以掛保證真的很好吃!)

      2. 品質に関しては太鼓判を押せます。

(品質方面我可以完全保證。)


與「お墨付き(おすみつき)」都是表示「有權威人士保證」的意思,但兩者有些語感與使用情境上的差異

 江戶時代,幕府頒發的許可文件會用黑色墨跡蓋印或簽名,稱為「墨付き」。

📌 例文:

  • この計画には社長のお墨付きがあるから、安心して進められる。
     → 這個企劃有社長親自批准,可以放心推進。

比較點太鼓判を押すお墨付き
來源太鼓形狀的大印章墨筆簽署的正式許可文書
強調重點個人或專家的「強力推薦、保證」權威機關或上級的「正式許可、授權」
使用對象評價、推薦人、評論家、專家等上司、主管、政府、老師、官方文件等
語氣口語常見,帶比喻、稍活潑書面語、新聞或正式場合常見
常見搭配詞語太鼓判を押す、太鼓判付きの~~のお墨付き、正式なお墨付き

📝 簡單來說:

  • 💬 「太鼓判」= 強力背書 → 像朋友或專家說「這保證沒問題!」

  • 📜 「お墨付き」= 上層授權 → 像公司高層簽名說「這可以做!」

 

延伸閱讀👇

有趣日本諺語及慣用語

 

想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog 


2023年2月6日 星期一

每日日文句-「自腹を切る」是什麼意思?

自腹を切る中文自腹を切る是什麼意思

自腹を切る
Photo by Towfiqu barbhuiya on Unsplash


  自腹を切る

讀音: じばらをきる

解釋:

形容支付本來不需要自己負擔的金錢。

據說典故來自「剖開自己肚子=切腹」。切腹是種親自負起責任的行為,後來便衍生為「用自己的錢來付款」。

 例文:

ここの飲み代は経費で落とせないだろうから、自腹を切るしかない。

這裡的酒錢應該沒有辦法報公帳,就只好自掏腰包吧

 

延伸閱讀👇

有趣日本諺語及慣用語

 


想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog