半斤八兩日文、 どっちもどっち中文、 どっちもどっち是什麼意思
☆ どっちもどっち
讀音:
解釋:
半斤八兩、形容雙方程度相同。
例文:
AさんとBさんはお互い批判し合ってばかりいるが、私から言わせるとどっちもどっちだ。
A和B彼此互相批評,要我來說,它們倆是半斤八兩。
延伸閱讀👇
有趣日本諺語及慣用語
想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog
半斤八兩日文、 どっちもどっち中文、 どっちもどっち是什麼意思
☆ どっちもどっち
讀音:
解釋:
半斤八兩、形容雙方程度相同。
例文:
AさんとBさんはお互い批判し合ってばかりいるが、私から言わせるとどっちもどっちだ。
A和B彼此互相批評,要我來說,它們倆是半斤八兩。
想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog
無地自容日文、穴があったら入りたい中文、穴があったら入りたい是什麼意思
Photo by Gabriel on Unsplash |
讀音: あながあったらはいりたい
解釋:
無地自容。
典故來自中國西漢的思想家賈誼所著的<賈子新書>。某位稱為季孫的領主對自己的想法膚淺感到羞恥,於是留下了「使穴可入」(若有洞想鑽進去)的記載。
例文:
彼の前で思いっきり転んだんだよ。ついさっき...。本当にあながあったら入りたかったよ。
我剛剛在他面前摔了一跤….如果有洞,我真想躲進去!
想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog
女兒節的由來、女兒節日文、女兒節食物、女兒節人偶
3月3日日本「女兒節」怎麼過?
日本的女兒節日文稱為「雛祭り(ひなまつり)」,起源於現代人多感到陌生的中國古老節日「上已節」(又稱為「三月三」)。中國的「上巳節」時會使用桃花來過節,因此女兒節在日本又稱為「桃の節句(もものせっく)」。「上已節」是古代中國人到河邊淨身以去除病害的日子(也稱為「修禊」(お祓いをする)),日後逐漸演變成為出外郊遊踏青、男女自由歡會,以及文人在河邊宴飲賦詩等各種活動的日子。
「雛ひな」在日文裡是指古裝人偶,因此該節日的原意為「人偶節」,因其主要的活動是祈願家中的女孩們能幸福、健康、平安地長大,所以中文常譯為「女兒節」。和日本大部分的傳統節日一樣,女兒節現已改為西曆的3月3日,而古時候日本人在轉移自身的穢氣、災難於人偶之後,會將人偶投放於江河之中以求吉祥的「雛流し(ひなながし)」習俗,至今仍流傳於許多地方。不過,多數女兒節擺飾的人偶可不是用來投水的,因為它們不但精美華麗,而且要價不菲,有些更是代代相傳的嫁妝呢。
女兒節人偶的時間大概是立春(2月3日)到3月中旬間 ,最晚需要在3月3日的一週前擺飾完畢。一般用來擺飾人偶的「雛壇(ひなだん)」有七層,而人偶的擺放方式很講究,最上層坐著天皇和皇后(内裏雛だいりびな),其下是宮女、樂隊、侍僕、大臣以及嫁妝箱、轎子等等,全是用來象徵婚禮的大陣仗。
不過端看各個家庭的經濟狀況以及家裡空間的大小,多數人家裡只會擺飾三層或五層,甚至一層的雛壇,而擺飾的層數通常是日本人視為吉祥的奇數。
🎨註:關西地區面向人偶時,男人偶多擺在右邊,而女人偶多擺在左邊。在關東地區的話,則是相反的擺飾習慣。
😋應景食物
🌈白酒(しろざけ):甜釀酒
🌈菱餅(ひちもち):菱形的年糕,共有三層,其顏色分別為富有春天氣息的粉紅色(桃花)、綠色(草)和白色(雪)所組成。每種顏色分別代表的含意不同,綠色代表「健康長壽」、白色代表「清淨」、粉紅代表「除魔」。也有另一說為綠色代表「大地」、白色代表「雪」、粉紅代表「桃」,含有「雪融化後大地發芽長草,桃花盛開」之意。
🌈五目ちらし寿司(ごもくちらしずし):什錦壽司飯。因為用了許多好兆頭的食材以及色彩鮮豔,因而成為女兒節的菜單之一。
🌈手毬寿司(てまりずし):球狀的一口壽司
🌈雛あられ(ひなあられ): 彩色的米菓;餅用上砂糖炒過,是女兒節相當具有代表性的和菓子之一。據說粉紅色、綠色、黃色、白色分別代表春夏秋冬四季,在早期的日本,攝取澱粉是健康的象徵,而在雛霰有了「一整年希望女兒能幸福度過」的含意。
🌈ハマグリの吸い物: 蛤蜊湯; 蛤蜊的貝殼因為是一對,一定得大小剛好才有辦法緊閉的關係,象徵感情好的夫婦,含有一生只跟隨一人之意。
👉認識單字
🌈上巳(じょうし): 農曆的三月三日,為中國的古老節日
🌈桃の節句(もものせっく):桃花節; 從前女兒節於農曆舉行時適逢桃花盛開,因而得此稱呼。
🌈雛人形(ひなにんぎょう):穿著日式古裝的人偶
🌈お祓いをする(おはらいをする):
🌈金屛風(きんびょうぶ):金色屏風,置放在雛壇的最上層,是天皇和皇后人偶後方的擺飾品。
🌈雛流し(ひなながし):將災難病痛轉移到人偶身上,並將人偶放入河中,使其漂流至遠處的活動。
🌈内裏雛(だいりびな): 放在雛壇的最上層,代表天皇和皇后的人偶。
🌈奇数(きすう): 奇數
想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog
息を吹き返す中文、息を吹き返す是什麼意思
Photo by benti kaur on Unsplash |
☆ 息を吹き返す
讀音: いきをふきかえす
解釋:
重新活過來、復甦
不只是人的性命,也能用在事物上。沒有生機的東西,又重新再生的情況,都可以用這個慣用語。
「息」常見於各種慣用語,大多數都指「生命」或「呼吸」,或是「再生」、「死」或「結束」等意思。
👉消息を絶つ(しょうそくをたつ):形容人遇難或行蹤不明;不知道此人身在何處。
👉呼吸を計る(こきゅうをはかる):把握最恰當的時機。
👉息筋張る(いきすじはる):形容非常憤怒,或是相當努力的樣子。
例文:
医者が必死で心臓マッサージして、やっと息を吹き返したんだ。
醫生拚死命按壓心臟才終於活了過來!
想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog