2023年1月13日 星期五

每日日文句-「灯台もと暗し」是什麼意思?

灯台もと暗し中文灯台もと暗し是什麼意思

灯台もと暗し


  灯台もと暗し

讀音: とうだいもとくらし

解釋:

「灯台」是燈台的意思。「灯台もと暗し」是說燈台的正下方反而是最暗的地方。和中文的「丈八燈台照遠不照近」的意思相近。「灯台もと暗し」這句話用來形容當局者迷旁觀者清。或者是形容找了很久的東西原來近在眼前。另外,也可以用來比喻人應該懂得反省自己。

 

例文:

メガネがないって探していたらポケットに入っていた。正に灯台下暗しだね。

找不到眼鏡時發覺原來放在口袋裡。真是遠在天邊近在眼前。

 

延伸閱讀👇

有趣日本諺語及慣用語

 

常用日文句常用日文五十句日本生活句常用的旅遊日文 外來語學日文日本文化

想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog 


2023年1月12日 星期四

「報」「連」「相」是什麼意思?

 報連相意思、報連相重要性

 

「報」「連」「相」是什麼意思
Photo by Amy Hirschi on Unsplash

「報」「連」「相」是什麼意思?

日本的商務場合中最重要的三件事為「報告(ほうこく)(報告)、「連絡(れんらく)」(聯絡)、「相談(そうだん)(討論)」。這三件事能促使人際溝通更圓滑、讓工作進行地更有效率,是相當重要的環節,因此日本的企業在培訓新人時,一定會訓練新人這三件事。為了方便記憶,這三件事會各取其開頭第一個字,簡稱為「報ほう連れん相そう」與日文的「ほうれん草」(菠菜)同音。

 

那麼,我們來思考實際上是怎麼一回事吧!

首先,下屬會接收到來自上司的指示,在工作期間如果有不懂得地方,會與部門的前輩或上司「討論」。接著工作完成後,會向上司「報告」,向上司(委託者)報告完畢後,那項工作才算是初步結束。

 

另外,若發生預料之外的是必須更改時,要立刻報告上司。如果是與其他人有關的業務,則要「聯絡」相關人事。接著也要向與自己討論的前輩報告詳細情形,解決之後也要向他報告這項消息。

不是很清楚卻擅自判斷就進行工作,經常會造成失誤或糾紛。為了避免這點,就要勤加「報告(ほうこく)(報告)、「連絡(れんらく)」(聯絡)、「相談(そうだん)(討論)」,不可因為感覺對方很忙或是不過就是個小問題等理由就省略。

然而,如果在「報ほう連れん相そう」花太多時間的話會妨礙工作進場,這時就要熟記5W3H的原則,訓練自己能簡潔易懂地傳達內容。

工作結束後原則上都要立刻「報告」,但如果是需要花費較多時間的業務,報告中間流程即可檢視進度與內容。另外「討論」的時候沒想好內容就直接去找前輩或上司幫忙解決,並不能稱作「討論」。建議先自己想過一遍後,再帶著自己的想法和解決辦法與前輩或上司討論。

 

註:什麽是5w3H?

😎「what」(做什麼/工作任務):工作內容與工作量及工作要求與目標

😎「why」(為什麼/做事的目地):做這件事情的目的意圖是什麽

😎「who」(誰/對誰/組織分工):這件事由誰或哪些人去做,他們分別承擔什麽工作任務

😎「when」(何時/工作進程):工作程序步驟對應的工作日程與安排(包括所用時間預算)

😎「where」(何處/工作切入點):從哪裏開始入手,按什麽路徑(程序步驟)開展下去

😀「how」(如何/方法工具):完成工作所需用到的工具及關鍵環節策劃布置(工作方案的核心)

😀「how much」(工作資源):完成工作需哪些資源與條件,分別需要多少。如:人、財、物、時間、信息、技術等資源,及權力、政策、機制等條件的配合。

😀「how do you feel」(工作結果):工作結果預測,及對別人的影響與別人的評價或感受。


延伸閱讀👇

商用日語-常用日文Email10句【開頭問候語】


想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog 


每日日文句-「口は禍の門」是什麼意思?

口は禍の門中文口は禍の門是什麼意思禍從口出日文

口は禍の門


  口は禍の門

讀音: くちはわざわいのかど

解釋:

禍從口出。

不小心說出口的話可能導致意想不到的災禍,說話前要先三思。

可以以說「口は災いの門」「口は禍の元

例文:

政治家の発言はとんでもない失言だとしか思えない。まさに、口は禍の門。

政治家說的話讓人覺得是不可彌補的失言。正所謂未經深思的話語傷己也傷人。


延伸閱讀👇

有趣日本諺語及慣用語


 

想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog 


2023年1月11日 星期三

每日日文句-「待つうちが花」 是什麼意思?

待つうちが花中文待つうちが花是什麼意思

待つうちが花
Photo by Stephen Noble on Unsplash


  待つうちが花

讀音: まつうちがはな

解釋:

日文的「花」會用來形容「美麗的事物」、「美麗的女性」、「幸福的狀態」。

待つうちが花」這句話用來形容等待的時間最美好。但在結果出來後,等待的熱情卻就瞬間冷卻了。

待つ:等待

うち:能用來表示期間,用於時間的起點、終點都不明確的情況中。


例文:

一か月前からハイキングを楽しみにしていたのですが、行ってみたら大して楽しくありませんでした。待つうちが花っていうのは、こう言うことですね。

一個月前我就期待著要去健行,實際上去了卻沒有預想的好玩。所以等待的時間最美好,就是指這種情況吧。

 

延伸閱讀

有趣日本諺語及慣用語

 

常用日文句常用日文五十句日本生活句常用的旅遊日文 外來語學日文日本文化

想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog 


2023年1月10日 星期二

每日日文句-「筋を通す」是什麼意思?

筋を通す中文筋を通す是什麼意思

筋を通す
Photo by Ian Stauffer on Unsplash



   筋を通す

讀音: すじをとおす

解釋:

是形容用合乎道理的方式進行,而且從頭到尾貫徹始終。也可以說「筋道を通す」「筋が立つ

例文:

わたしは筋を通さないと気が済まない性格です。

我是不貫徹到底就不舒服的個性。

  

延伸閱讀👇

有趣日本諺語及慣用語

 

想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog 


2023年1月9日 星期一

每日日文句-「しっぽを出す」是什麼意思?

 しっぽを出す中文しっぽを出す是什麼意思しっぽをつかむ中文

しっぽを出す
Photo by Patti Black on Unsplash


  しっぽを出す

讀音: しっぽをだす

解釋:

「尻尾しっぽ」是尾巴的意思。「しっぽを出す」相當於中文「露出狐狸尾巴」「露出馬腳」的意思。

例文:

彼は口を滑らせ、しっぽを出してしまった。

他說溜嘴而露出馬腳

 

另,

👉しっぽをつかむ :  是指被抓到犯錯或是做壞事的證據。

例文:

警察は防犯カメラを解析してついに容疑者のしっぽをつかんだ。

警察分析監視器,終於掌握了嫌犯的犯罪證據。

 

 

延伸閱讀👇

有趣日本諺語及慣用語

 

常用日文句常用日文五十句日本生活句常用的旅遊日文 外來語學日文日本文化

想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog