2022年9月8日 星期四

每日日文句-「親しき中にも礼儀あり」是什麼意思?

 親しき中にも礼儀あり是什麼意思親しき仲にも礼儀あり發音日語常用諺語

Photo by Amy Shamblen on Unsplash


    親しき中にも礼儀あり

讀音: したしきなかにもれいぎあり

解釋:

是指不管在怎樣的親密關係中,保持禮儀也是必要的。換句話說,彼此要互相尊重,維持最基本的禮節,是讓關係長久保持下去的要訣。

例文:

30年以上友人関係を続けてこられたのは、親しき中にも礼儀ありというように、適度な距離感を保ってきたからだ

 我們之所以能夠維持 30多年的友誼,是因為我們保持了適當的距離感,即使在親密關係中也要保持禮貌

 

延伸閱讀~

後の祭り

猫の手も借りたい

急がば回れ

可愛い子には旅をさせよ


常用日文句常用日文五十句日本生活句常用的旅遊日文 日本文化

想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog 


2022年9月7日 星期三

每日日文句-「足が棒になる」是什麼意思?

足が棒になる中文足が棒になる是什麼意思足が棒になる日文發音

 

足が棒になる
Photo by Gilly Stewart on Unsplash

    足が棒になる

讀音: あしがぼうになる

解釋:

為事情奔走過度或站立過久,腳變成跟棒子一樣硬

例文:

足が棒になるほど歩き回ったので、予定していた仕事を全て片付けることができた。

因為來回不停奔波,原本計畫中的工作才得以全部完成。


延長閱讀~

縁の下の力持ち

驕る平家は久しがらず


常用日文句常用日文五十句日本生活句常用的旅遊日文 日本文化

想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog 

 

2022年9月6日 星期二

常聽到的日文說法「ウケる」、「やばい」是什麼意思?

ウケる是什麼意思やばい是什麼意思やばい中文ウケる中文

「ウケる」、「やばい」是什麼意思
Photo by Hulki Okan Tabak on Unsplash

常聽到的日文說法ウケる」、「やばい」是什麼意思?


 

「ウケる」的用法總整理

用法

意思

說明

例句

1️ 搞笑

好笑、有趣

和「笑える」「面白い」類似,是非常口語的說法

この芸人マジでウケる!(這個搞笑藝人真的超好笑!)

2️ 附和

哈哈、哦~這樣啊(有點敷衍)

常用於對話中表示回應或帶過

A:昨日さ、電車で寝過ごして…B:ウケる~!

3️ 受歡迎(うける)

受歡迎、受喜愛

偏書面或正式用法

この商品、女子高生にうけてるらしい。(這商品在女高中生之間很受歡迎)

🔹口語小提醒

  • 「ウケる〜」常帶有年輕人語感、比較輕鬆、帶笑的語氣。
  • 也可以說「めっちゃウケる」或「超ウケる」,意思就是「爆笑!」

✅ 「やばい」的用法總整理

情境

意思

用法說明

例句

1️ 消極

糟了、慘了、完蛋了

原意是「危險」,表示負面情緒或狀況

テスト忘れた、やばい!(忘記考試,完蛋了!)

2️ 積極

太棒了、太厲害了

可用來表達驚訝、感動、讚賞等情緒

このケーキ、やばいくらいおいしい!(這蛋糕好吃到爆炸!)

3️ 多功能形容

可怕、感人、帥氣、貴、便宜⋯⋯

萬用語,依語調和表情判斷意思

彼のダンス、マジやばい!(他的舞蹈真的超厲害!)
この値段、やばくない?(這價格也太扯了吧?)

🔹口語小提醒

  • 「やばい」是極度口語化的詞彙,常見於年輕人對話
  • 強調語氣可加「マジ」:「マジやばい!(真的超猛)」。
  • 若想避免太口語,可以用「すごい」「大変」「危ない」等較中性的詞。

✅ 小對話練習

A 昨日さ、カラオケでめっちゃ踊ってたんだけど、動画撮られてて
B
ウケる〜!マジ見たい(笑)
A
いや、やばいって!黒歴史になるかも

這段就結合了「ウケる」表示「好笑」和「やばい」表示「糗、糟糕」的用法。




延伸閱讀~日文有話題性怎麼說? 「バズる」、「炎上」


常用常用日日本常用的旅遊日 外來語學日文日本文

想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog


每日日文句-「足が出る」是什麼意思?

 足が出る中文足が出る發音足が出る例文常用日文諺語日文慣用句


☆足が出る

讀音: あしがでる

解釋:

1.      是收不抵支超出預算。

2.      事情敗露,現出原形。

 あし:   

でる:跑出來

例文:

物価が上がっているから足が出そう

物價上漲了,快要收不抵支了


延伸閱讀~

仏の顔も三度



常用日文句常用日文五十句日本生活句常用的旅遊日文 日本文化

想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog 


2022年9月5日 星期一

每日日文句-「足を洗う」是什麼意思?

足を洗う中文足を洗う發音足を洗う例文常用日文諺語
足を洗う
Photo by Rune Enstad on Unsplash

 足を洗う

讀音:あしをあらう

解釋:直接翻譯的意思是,「洗腳」的意思。日文是用來比喻停止做壞事、停止過自己不喜歡的生活。也可用於退出職業或工作。

 「洗腳」一詞來源於赤腳走入建築物時的洗腳。根據一種說法,據說它起源於僧侶洗腳的做法,以洗去世俗的世俗慾望。

 例文:

一度はまってしまうと、ギャブルから足を洗うのは大変だ。

一旦沉迷於賭博,就很難金盆洗手

 ギャブル:賭博

はまる:迷上;陷入


延伸閱讀~

仏作って魂入れず

飛ぶ鳥を落とす勢い



常用日文句常用日文五十句日本生活句常用的旅遊日文 日本文化

想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog



2022年9月4日 星期日

好聽日文歌-月亮代表我的心日文版「永遠の月」

月亮代表我的心日文版永遠の月歌詞夏川りみの永遠の月

永遠の月

好聽日文歌-月亮代表我的心日文版永遠の月


https://www.youtube.com/watch?v=bBeT2edPI60

 

歌詞

()()げた空(そら)には 月(つき)の明()かり

(きよ)らかこの夜(よゐ)を 照()らしていゐの

言葉(ことば)にできない この想(おも)いが

大切(たいせつ)な あなたへと 届(とど)きますように

 

そっとあの時(とき) ()れた唇(くちびゐ)

(こい)に堕()ちた ふたりがいたの

どんなに遠(とお)くに 離(はな)れても

いつまでも 変()わらない あなたへの想(おも)

(とき)は流(なが)れ 人(ひと)は何処(どこ)へと

(かぜ)に吹()かれ 孤独(こどく)を抱(かか)

(わたし)の心(こころ)は あの日()のまま

ひそやかに びそやかに

あなたを想(おも)

いつまでも いつまでも

あなたを想(おも)


延伸閱讀~ 日本的中秋節「十五夜じゅうごや」怎麼過?


常用常用日日本常用的旅遊日 外來語學日文日本文

想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog