ウケる是什麼意思、やばい是什麼意思、やばい中文、ウケる中文
常聽到的日文說法「ウケる」、「やばい」是什麼意思?
✅ 「ウケる」的用法總整理
用法
|
意思
|
說明
|
例句
|
1️⃣ 搞笑
|
好笑、有趣
|
和「笑える」「面白い」類似,是非常口語的說法
|
この芸人マジでウケる!(這個搞笑藝人真的超好笑!)
|
2️⃣ 附和
|
哈哈、哦~這樣啊(有點敷衍)
|
常用於對話中表示回應或帶過
|
A:昨日さ、電車で寝過ごして…B:ウケる~!
|
3️⃣ 受歡迎(うける)
|
受歡迎、受喜愛
|
偏書面或正式用法
|
この商品、女子高生にうけてるらしい。(這商品在女高中生之間很受歡迎)
|
🔹口語小提醒:
- 「ウケる〜」常帶有年輕人語感、比較輕鬆、帶笑的語氣。
- 也可以說「めっちゃウケる」或「超ウケる」,意思就是「爆笑!」
✅ 「やばい」的用法總整理
情境
|
意思
|
用法說明
|
例句
|
1️⃣ 消極
|
糟了、慘了、完蛋了
|
原意是「危險」,表示負面情緒或狀況
|
テスト忘れた、やばい!(忘記考試,完蛋了!)
|
2️⃣ 積極
|
太棒了、太厲害了
|
可用來表達驚訝、感動、讚賞等情緒
|
このケーキ、やばいくらいおいしい!(這蛋糕好吃到爆炸!)
|
3️⃣ 多功能形容
|
可怕、感人、帥氣、貴、便宜⋯⋯
|
萬用語,依語調和表情判斷意思
|
彼のダンス、マジやばい!(他的舞蹈真的超厲害!)
この値段、やばくない?(這價格也太扯了吧?)
|
🔹口語小提醒:
- 「やばい」是極度口語化的詞彙,常見於年輕人對話。
- 強調語氣可加「マジ」:「マジやばい!(真的超猛)」。
- 若想避免太口語,可以用「すごい」「大変」「危ない」等較中性的詞。
✅ 小對話練習
A: 昨日さ、カラオケでめっちゃ踊ってたんだけど、動画撮られてて…
B: ウケる〜!マジ見たい(笑)
A: いや、やばいって!黒歴史になるかも…
✔ 這段就結合了「ウケる」表示「好笑」和「やばい」表示「糗、糟糕」的用法。
延伸閱讀~☆日文有話題性怎麼說? 「バズる」、「炎上」
想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog