一夜漬け中文、一夜漬け是什麼意思
![]() |
Photo by Cookie the Pom on Unsplash |
☆
一夜漬け
讀音:いちやづけ
解釋:
是日語中常見的表現,原意是指「醃一晚的醃菜」,但在現代日常會話中,多用作比喻,指臨時抱佛腳、臨陣磨槍的行為。
「漬け」: 醃漬。
🔸例文:
-
テストの前日に一夜漬けしたけど、やっぱり点数は悪かった。
→ 考試前一天臨時抱佛腳了,果然還是分數不好。 -
発表のために一夜漬けで資料を準備した。
→ 為了報告,熬夜臨時準備了資料。 -
一夜漬けで覚えたことはすぐに忘れちゃうよ。
→ 臨時抱佛腳學的東西,很快就會忘掉哦。
🔸延伸用法
-
一夜漬け勉強(いちやづけべんきょう)
→ 考前熬夜突擊的讀書方式。 -
一夜漬けタイプの人
→ 指那種凡事都到最後一刻才準備的人。
🔸小提醒
「一夜漬け」雖然在學生族群中很常見,但在正式或專業場合(如就職活動、工作面試)時若自述「一夜漬けで頑張ります」反而可能傳達出「準備不夠周全」的負面印象,建議改用:
-
「短期間で集中して準備しました」(在短時間內集中準備)
-
「限られた時間の中で最善を尽くしました」(盡力在有限時間內做到最好)
延伸閱讀
有趣日本諺語及慣用語
常用日文句、常用日文五十句、日本生活句、常用的旅遊日文 、外來語學日文、日本文化
想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog