一事が万事中文、一事が万事是什麼意思
Photo by Jared Rice on Unsplash |
☆
一事が万事
讀音: いちじがばんじ
解釋:
以一知萬。
由一件事就能推測一切。
例文:
あの人のやることは一事が万事あの調子だ。まったく信用できない。
從那個人所做的事就可以推測一切,根本就完全不能相信。
延伸閱讀👇
白羽の矢が立つ
想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog
一事が万事中文、一事が万事是什麼意思
Photo by Jared Rice on Unsplash |
☆
一事が万事
讀音: いちじがばんじ
解釋:
以一知萬。
由一件事就能推測一切。
例文:
あの人のやることは一事が万事あの調子だ。まったく信用できない。
從那個人所做的事就可以推測一切,根本就完全不能相信。
想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog
頭が重い中文、頭が重い是什麼意思
Photo by Aarón Blanco Tejedor on Unsplash |
☆
頭が重い
讀音: あたまがおもい
解釋:
頭昏腦脹、心煩。
原義即為腦袋覺得不清醒,頭昏腦脹昏昏沉沉的樣子,此用法與「頭が上がらない」類似。
因伸義為因為有心事而感到煩亂,與「頭が痛い」用法相同。
例文:
1. 寝不足で頭が重い。
因為睡眠不足感到頭昏腦脹。
2. 子供の心配で頭が重い。
因為擔心小孩子而感到心煩。
「頭が痛い」原義為頭部感到疼痛,如生病或吹到風等。引申義為因為麻煩、困擾等不順利的事,而感到煩惱的意思。與中文的「頭痛」、「頭疼」意思相同。
例文:
1.風が当たると頭が痛くなる。
我一吹到風,頭就會痛。
2.資金繰りで頭が痛い。
因資金調度問題感到頭痛。
想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog
唱獨角戲日文、一人相撲を取る中文、一人相撲を取る是什麼意思
Photo by JESHOOTS.COM on Unsplash |
☆
一人相撲を取る
讀音: ひとりずもうをとる
解釋:
唱獨角戲。
例文:
彼女は誰にも求められていないのに、一人相撲を取って頑張りすぎる傾向がある。
誰也不要求她,但是她總是一個人唱獨角戲,有點拚過頭。
想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog
討人喜歡日文、 受けがいい中文、受けが悪い是什麼意思
Photo by Amireza MirHosseini on Unsplash |
☆
受けがいい
讀音: うけがいい
解釋:
討人喜歡。
例文:
ピンクの服は男性に受けがいい。
粉紅色的衣服很討男性喜歡。
反義詞
☆ 受けが悪い
讀音: うけがわるい
解釋:
不討人喜歡。
例文:
馬の肉を生で食する馬刺しは、外国人に受けが悪いかもしれない。
生吃馬肉這種吃法或許不受外國人歡迎。
日本人聊天流行語、日本流行語、羅馬音略語
Photo by Ryan Wallace on Unsplash |
聊天流行語 「KY」「AM」「HD」是什麼意思?
👉KY(kuuki Yomenai)
空気読めない(不會察言觀色。俗稱白目)
例文:彼女はマジでKYだよね。(她真的很不會察言觀色耶!)
👉AM(Atode Matane)
後でまたね(待會兒見)
例文:ちょっとトイレに行くからAM。(我先去上一下洗手間等會兒見)
👉HD(Himadakara Denwasuru)
ヒマだから電話する(無聊打電話)
例文:ごめん、ただのHD。(抱歉,只是因為無聊才打來)
👉3M(Majide Mou Muri)
マジでもう無理(真的不行了)
例文:あ~ダルい、3M。(啊~好累,真的不行了)
👉3K(Kiken Kitsui Kitanai)
危険、きつい、汚い(危險、辛苦、髒亂的工作環境)
這個用法從1980年開始普及。
例文:外国人労働者はみんなが嫌がる3Kの仕事もいとわない。(外籍勞工即使對於大家都討厭的3K行業也來者不拒。
👉NG(No Good)
不可以、失敗。
例文:下ネタはNGだよ。(低級笑話完全NG)
👉SNS(Social Network Service)
社群網站。
例文:SNSで友達の輪を広げる。(透過社群網站擴展交友圈)
👉IT(Ice Tabetai)
アイス食べたい(想吃冰)
例文:寒いけど超IT(雖然天氣冷我還是超想吃冰)
延伸閱讀👇
想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog
太く短く中文、細く長く是什麼意思
☆
太く短くPhoto by Alex Alvarez on Unsplash
讀音: ふとくみじかく
解釋:
將人生濃縮一般,全心投入精力及時行樂。
例文:
人生は太く短く生きたほうが幸せなのではないだろうか。
人生過得短短而有意義,不是比較幸福嗎?
反義詞
☆ 細く長く
讀音: ほそくながく
解釋:
意味著長時間、持續地過著樸實的生活。
例文:
健康のためのダイエットは、細く長く続けることを、まず念頭に置いてください。
為了健康而減重這件事得靠持續,這念頭請放在腦海裡。
想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog