2023年2月8日 星期三

每日日文句-給人面子日文怎麼說?「花を持たす」

給人面子日文花を持たす中文花を持たす是什麼意思花を持たせる中文

給人面子日文怎麼說「花を持たす」
Photo by Sven Gauditz on Unsplash


  花を持たす

讀音: はなをもたす

解釋:

給人面子。

指將名聲、榮譽上給對方的意思。用在讓步或將功勞讓給對方的時候。

典故來自短歌會上所唱詠的連句。連句是種集體創造的文字遊戲,規則是某一人唱「五、七、五」的上句,而對手則思考適合的用字,唱出「七、七」的下句。其中可用在句子裡的自然景物中,「花」具有特別意義,能詠唱「花」的只有地位較高的人,因此決定主題時,往往會將「花」的句讓給特定的人,最後流傳了「花を持たせる」這個慣用詞。

例文:

今回のプロジェクトではかなり苦労したけど、彼はやっぱり一番の功労者だよ。だから、今回は彼に花を持たせてあげましょうよ。

我們在這次企劃裡也挺拼命的,不過功勞最大的果然還是他,所以我想這次就把功勞讓給他吧!

 

延伸閱讀👇

有趣日本諺語及慣用語

 

想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog 


沒有留言:

張貼留言