🌟思い出す
讀音:おもいだす
解釋:
這個詞由「思う(想)」和「出す(出來)」組成
是一個非常常用的日文動詞,核心意義是「將原本在腦海中(但暫時忘記或未察覺)的資訊、記憶,再次提取出來」簡單來說,就是中文的「想起」、「憶起」或「回想起來」。
可以拆解為以下三種主要情境:
回憶過去: 想到以前發生的事情。
例文: 昔のことを思い出す。(想起以前的事。)
從遺忘中想起: 突然記起原本忘掉的資訊(如名字、約定)。
例文: 彼の名前をようやく思い出した。(終於想出他的名字了。)
聯想: 看到某物而聯想到另一件事。
例文: この歌を聞くと、母を思い出す。(聽到這首歌,就會想起母親。)
常見句型(超實用)
① ~を思い出す
-
名前を思い出す(想起名字)
-
約束を思い出す(想起約定)
② ~と~を思い出す
-
君を見ると昔を思い出す
看到你就想起以前
③ 思い出して+情緒反應
-
思い出して、胸が苦しくなった
想起來,心裡就難受
「思い出す」vs.「覚える」
學習日文時最容易搞混的地方:
| 單字 | 意思 | 動作方向 | 舉例 |
| 覚える (oboeru) | 記住、學會 | 進入大腦 (Input) | 把單字記起來 |
| 思い出す (omoidasu) | 想起、憶起 | 離開大腦 (Output) | 考試時想起那個單字 |
小撇步: 如果現在正在「背」東西,用 覚える;如果你是在「翻找」腦袋裡的記憶,用 思い出す。
日本人聽到「思い出す」的心理畫面
腦中出現的是:
空白 → 某個刺激 → 記憶畫面突然跳出來
而不是:
一直記得某件事
這是很多外國人最常犯的語感錯誤。
常用日文句、常用日文五十句、日本生活句、常用的旅遊日文 、外來語學日文、日本文化
想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog
想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog
