2025年11月23日 星期日

日本的傳統能量飲品「甘酒」

 


🍶 甘酒(あまざけ)— 日本的傳統能量飲品

「甘酒」直譯就是「甜的酒」,但有趣的是:甘酒通常不含酒精

它是以米麴(こうじ)或酒粕(さけかす)為原料發酵或稀釋而成的飲料。因為含有天然的葡萄糖、維生素與胺基酸,常被稱為「喝的點滴(飲む点滴/のむてんてき)」。

🍶甘酒的種類

  1. 米麴甘酒(こめこうじあまざけ)

    • 以米和米麴發酵而成,完全不含酒精,小朋友也能喝。

    • 味道自然甜,營養價值高。

  2. 酒粕甘酒(さけかすあまざけ)

    • 以日本清酒製程中剩下的酒粕加水、糖煮成。

    • 可能含微量酒精,帶有淡淡酒香。

🍶歷史與文化

1. 古代的起源

  • 奈良時代(ならじだい,710–794年)
    在日本最早的歷史典籍《日本書紀(にほんしょき)》中,就有記載與發酵飲料相關的描述。當時的甘酒並不是現在這種甜飲,而是一種以米發酵的「醴(こさけ/甘醴酒)」飲品,被視為吉祥之物,用於祭祀與慶典。

👉 關鍵日語

  • 醴(こさけ):古代的甘酒樣式

  • 祭り(まつり):祭典

2. 平安時代(へいあんじだい,794–1185年)

在宮廷與貴族社會,開始將發酵米飲料當作節慶時的供品或宴會飲料。
特別是農作物收穫後,用米釀造的甜酒被認為能夠「祈求五穀豐穰(ごこくほうじょう)」與健康。

👉 例句
平安時代には、甘酒が神事(しんじ)に使われました。
(在平安時代,甘酒被用於祭祀儀式。)

3. 江戶時代(えどじだい,1603–1868年)— 甘酒的普及

這個時期,甘酒才真正走入庶民生活。

  • 夏季飲料
    當時的醫書《本朝食鑑(ほんちょうしょっかん)》記載,甘酒能補充體力、預防中暑。因此,江戶時代的街頭小販會在夏天販賣冰涼的甘酒。
    👉 甘酒一度被稱為「夏の風物詩(なつのふうぶつし)」=夏天的季節風物詩。

  • 價格平易近人
    一碗甘酒只要四文錢(しもん),和一碗蕎麥麵差不多,人人都喝得起。
    因此甘酒在江戶市民間被認為是「庶民的能量飲料」。


4. 現代的甘酒

  • 冬季熱飲:現代日本,甘酒更多與冬天、初詣、正月連結。去神社參拜時,常常會遇到「無料配布の甘酒(免費分發的甘酒)」,暖身又增添氣氛。
  • 健康食品:由於富含維生素、胺基酸,被稱為「飲む点滴(のむてんてき/喝的點滴)」,重新受到關注。
  • 商品化:便利商店、超市都有瓶裝甘酒,甚至推出低糖、無添加版本,成為養生飲品。


🍶 甘酒的冷知識

1. 甘酒其實是「夏天的飲料」?

很多人以為甘酒是冬天才喝的暖飲,但在 江戶時代,它其實是 夏天街頭的消暑飲料

  • 當時的廣告詞是:「甘酒は夏の薬(あまざけは なつのくすり)」=「甘酒是夏天的藥」。

  • 因為含有葡萄糖與維生素,可以防止「夏バテ(なつばて/夏季中暑、疲倦)」。

👉 現在日本仍然有些地方,會在夏季活動販售冰鎮甘酒。

2. 為什麼叫「酒」卻不是酒?

  • 米麴甘酒完全不含酒精,但名字裡有「酒」。

  • 原因是古代日本對「酒」的定義很寬泛,只要是 發酵米製飲料,都可能被稱作「酒」。

  • 所以「甘酒」其實意思比較接近「甜米發酵飲」。

3. 甘酒的卡路里出乎意料

甘酒喝起來很清爽,但其實糖分不少,一杯(約200ml)熱量大約 80〜120大卡,相當於一小碗白飯。
👉 在江戶時代,這正好成為勞動人民補充能量的「速效營養飲料」。

4. 甘酒和「甘酒神社」?

東京的「神田明神(かんだみょうじん)」被稱為甘酒的聖地,因為神社裡有一條「甘酒横丁(あまざけよこちょう)」小路。

  • 江戶時代,這條街有很多賣甘酒的小攤位,因此得名。

  • 現在甘酒横丁成了知名觀光景點,有許多傳統和菓子與甘酒專賣店。

5. 甘酒和女孩子節(ひな祭り)

很多人不知道,甘酒和日本的「桃の節句(もものせっく)」有關。

  • 在「ひな祭り」(3月3日,女孩節)時,人們會喝甘酒,祈求小女孩健康成長。

  • 不過,有些地區會改成「白酒(しろざけ)」,外觀相似,但這個是含酒精的飲料。

6. 甘酒還能當調味料?

不只用來喝,米麴甘酒也常被用作 天然甜味調味料

  • 例如:做味噌湯、煮魚、甜點時,加入甘酒可以增加甘甜與鮮味。

  • 日本料理裡的「甘酒アイス」「甘酒プリン」等創意甜點也很受歡迎。

👉甘酒不只是冬天的暖飲,它其實有豐富的歷史與文化連結。從江戶時代的「夏天能量飲料」,到現代的「健康補給飲」,甚至出現在女孩節與神社街道名中,甘酒不僅是一種飲品,更是日本庶民文化的縮影。



日語學習👇👇

相關單字

  • 甘酒(あまざけ)=甘酒

  • 米麴(こめこうじ)=米麴

  • 酒粕(さけかす)=酒粕

  • 初詣(はつもうで)=新年參拜

  • 屋台(やたい)=攤位、小販

例文:

  1. 冬になると、神社で甘酒がふるまわれます。
    (ふゆになると、じんじゃで あまざけが ふるまわれます。)
    → 到了冬天,神社會提供甘酒。

  2. 甘酒は「飲む点滴」と呼ばれています。
    (あまざけは「のむてんてき」とよばれています。)
    → 甘酒被稱為「喝的點滴」。



  3. 米麹の甘酒はアルコールが入っていません。
    (こめこうじのあまざけは アルコールがはいっていません。)
    → 米麴甘酒不含酒精。

延伸閱讀👇👇






沒有留言:

張貼留言