十分溺愛日文、目に入れても痛くない中文、目に入れても痛くない是什麼意思
![]() |
Photo by Aaron Burden on Unsplash |
☆
目に入れても痛くない
讀音:めにいれてもいたくない
解釋:
是日語中一個非常生動、常見的慣用語,常用來形容對某人極度疼愛的心情,尤其多用於「對小孩或孫子孫女的喜愛」。
中文意思是 : 極其溺愛。疼愛得不得了/寵得像寶/捧在手心怕摔、含在嘴裡怕化
「就算放進眼裡也不覺得痛」
→ 意思是:非常非常疼愛某人,連放進眼睛裡都不會痛那麼疼。
例文:
👩👧 うちの娘、ほんとに目に入れても痛くないってくらい大事なの。
我女兒真的寶貝到不行,連放進眼睛都不會痛的程度。
🐶 うちの犬は目に入れても痛くないくらい可愛い!
我們家的狗狗可愛到放眼睛都不痛!(現代有時也用在寵物上)
延伸閱讀
有趣日本諺語及慣用語
常用日文句、常用日文五十句、日本生活句、常用的旅遊日文 、外來語學日文、日本文化
想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog
沒有留言:
張貼留言