足元から鳥が立つ中文、足元から鳥が立つ是什麼意思
![]() |
Photo by Ruben. on Unsplash |
☆
足元から鳥が立つ
讀音: あしもとからとりがたつ
解釋:
事情突然發生,來得又快又急,毫無預兆。(多半是負面的)
- 足元(あしもと):腳邊、腳下
- 鳥が立つ(とりがたつ):鳥突然飛起來
→ 就像鳥兒在你腳邊突然飛起來,令人驚訝、措手不及。
例文:
1.彼女の死の知らせは足元から鳥が立つで、すぐには信じられなかった。
她的死訊來得太過突然,令人一時之間無法相信。
2.彼は何も言わずに会社を辞めて、まさに足元から鳥が立つようだった。
他一句話沒說就辭職了,真是突然得讓人措手不及。
延伸閱讀
有趣日本諺語及慣用語
常用日文句、常用日文五十句、日本生活句、常用的旅遊日文 、外來語學日文、日本文化
想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog
沒有留言:
張貼留言