意氣相投日文、馬が合う中文、馬が合う是什麼意思
![]() |
Photo by Michael Starkie on Unsplash |
☆馬が合う
讀音:ねこをかぶる
解釋:
意思:意氣相投、合得來、談得來
(由來):這句話來自於日本古代騎馬文化。
在騎馬時,如果騎士與馬的節奏合拍、彼此信任、配合默契,就能奔馳順暢;反之若「馬不合」,就會難以駕馭、寸步難行。因此「馬が合う」就被用來比喻:
人與人之間相處起來自然順暢,個性相合、溝通順利,好像「騎馬時很合拍」那樣。
💬 例文:
彼とは初めて会った時から馬が合って、すぐに友達になった。
→ 和他從第一次見面就很合得來,很快就變成朋友了。
あの二人は馬が合わないみたいだね。
→ 那兩個人好像合不來耶。
延伸閱讀
🐎「馬が合う」vs. 🕉「阿吽の呼吸」比較👇👇
項目 |
馬が合う(うまがあう) |
阿吽の呼吸(あうんのこきゅう) |
中文 |
合得來、投緣、氣場合、頻率對 |
默契十足、心有靈犀、不用說就懂 |
原意來源 |
與馬步伐契合 |
佛教「阿」與「吽」象徵呼吸(吸與吐) |
強調重點 |
個性、感覺、相性是否契合 |
行動或思維的同步、深層默契 |
適用關係 |
朋友、初次見面的人、戀愛對象等 |
長期搭檔、工作夥伴、夫妻、職人等 |
使用時機 |
初次見面就覺得投緣,相處輕鬆自在 |
不用多說話也能完美配合,合作無間 |
難易程度 |
相對淺層、感覺層次 |
相對深層、配合度與默契 |
例文 |
彼とは初対面なのに、なんだか馬が合う感じがした。 雖然是第一次見面,卻覺得很合得來。 |
二人は阿吽の呼吸で仕事を進めている。 他們兩個做事非常有默契,幾乎不用多說話。 |
有趣日本諺語及慣用語
常用日文句、常用日文五十句、日本生活句、常用的旅遊日文 、外來語學日文、日本文化
想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog
沒有留言:
張貼留言