2022年6月29日 星期三

常用捥拒別人的日文. 今回はちょっと都合が悪くて……

 常用捥拒別人的日文常用拒絕的日文不好意思回絶的日文有禮貌拒絕

今回はちょっと都合が悪くて



🌸 基本禮貌型(適合初次或普通交情)

  1. すみませんが、今回は遠慮させていただきます。
     不好意思,這次我就先婉拒了。

  2. 今回はちょっと都合が悪くて……
     這次我時間不太方便……

  3. 申し訳ないですが、難しいです。
     很抱歉,這可能有點困難。

  4. あいにくですが、予定が入っています。
     很遺憾,我剛好有安排了。

  5. 残念ですが、お受けできません。
     很遺憾,我無法接受。

🌸 含蓄保留型(讓對方不難堪)

  1. 少し考えさせていただけますか?
     可以讓我考慮一下嗎?

  2. また機会があれば、ぜひお願いします。
     如果下次還有機會的話,請再邀請我。

  3. 気持ちはありがたいのですが……
     您的好意我心領了,不過……

  4. せっかくですが、今回は……
     您特地邀請我,真不好意思,這次……

  5. 今はちょっと難しいかもしれません。
     現在可能有點困難。

🌸 職場應對型(避免直接衝突)

  1. 上司に確認してから改めてご連絡します。
     我確認過主管後再跟您回覆。

  2. 現在、他の業務で手一杯でして……
     目前我忙於其他工作,可能無法配合。

  3. 今の状況では難しいかと思います。
     以目前的情況來看,可能不太行。

  4. 一度社内で検討させてください。
     讓我們公司內部先討論一下。

  5. 他の案件との兼ね合いで、調整が難しそうです。
     因為與其他案子有衝突,可能很難調整。

🌸 朋友/熟人之間常用

  1. ごめんね、今回はパスさせて〜
     不好意思,這次我先跳過〜(口語)

  2. また今度ね。
     改天吧~

  3. ちょっと無理かも……
     我可能沒辦法……

  4. 今、忙しくて余裕がないんだ。
     我最近真的很忙,沒辦法抽出時間。

  5. 行きたい気持ちはあるけど、難しいかな。
     我其實很想去,但好像有點難。

🌸 更委婉(含混拒絕型)

  1. 今のところ未定なんです。
     目前還不確定。

  2. また連絡しますね。
     我再跟你聯絡(暗示回絕)

  3. 今回は見送らせていただきます。
     這次我就先不參與了。

  4. 今はタイミングが合わなくて……
     現在時機不太對……

  5. お気持ちは嬉しいんですが……
     我真的很感謝您的好意,不過……

💡補充說明:

  • 使用「遠慮(えんりょ)」、「申し訳(もうしわけ)」、「残念(ざんねん)」這些詞可讓語氣更有禮貌。

  • 面對上司、客戶或不熟的人,建議選用較正式委婉的句型,如1~5、11~15。

  • 面對朋友則可用輕鬆口語,如16~20。



😎日本人不說NO,最具代表性的就是在拒絕邀約的情況一般會習慣的委婉表現,這種表現是基於日本禮貌文化的背景而生,日本人認為直接拒絕是很失禮的,所以在拒絕時,盡量使用委婉性用語,使回絕時感覺更委婉些。


延伸閱讀~

生活日語-常用日文五十句




想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog




沒有留言:

張貼留言