芭蕉野分して盥に雨を聞く夜哉、 松尾芭蕉是誰?、松尾芭蕉作品、日本俳句、日本文化
![]() |
Photo by Keytion on Unsplash |
ばせうのわきしてたらひにあめを聞く夜哉
「秋風中,芭蕉被吹得沙沙作響;我在夜裡,靜靜聽著雨落在盥盆的聲音。這寂靜又孤單的夜啊!」松尾芭蕉
-
芭蕉(ばしょう):
指的是「芭蕉樹」,即芭蕉(類似芭樂或香蕉的植物),葉大而柔薄,在風雨中容易破碎,是日本詩歌中脆弱與哀感的象徵。 -
野分して(のわけして):
「野分」是秋天的強風、颱風。
「野分して」表示「被秋風猛烈吹動著」,帶出風暴的動態感與破壞力。 -
盥に雨を聞く(たらいに あめを きく):
「盥」是舊時的洗臉盆或水盆。這裡指:
👉 屋外的雨水落入盆中,發出滴滴聲響;
👉 詩人靜靜地聽著那聲音。
「聞く」在日文中不只是「聽見」,還有「細聽、體會」的意味。 -
夜哉(よかな):
「啊,這夜晚啊!」用來感嘆當下情境,收束整句的情緒。
這是一首典型展現「侘寂(わびさび)」美學的俳句,富有禪意與孤寂感。
1. 動與靜的對比
-
動:野分(秋颱風)猛烈搖撼芭蕉葉,象徵自然外在的喧囂與無常。
-
靜:詩人獨坐聽雨落水盆的聲音,表現內心的靜觀與清寂。
👉 這種外動內靜的對照,是芭蕉俳句中常見的手法。
2. 芭蕉葉的象徵
-
芭蕉葉薄而易破,在風吹雨打中格外脆弱。
👉 是人生無常、孤單老境的象徵之一。
👉 此句中也可能是詩人借芭蕉葉比喻自己或世事:任風吹雨打,只能靜靜體會。
3. 聽雨=禪意的體現
-
「盥に雨を聞く」並非單純的自然描寫,而是一種沈靜體察人生的方式。
👉 就如禪宗中強調「觀音=聽音」的修行方式,在雨聲中體會內在的寧靜。
主題總結
-
風雨中的孤獨感與沉思
-
大自然的無常 vs. 人心的靜觀
-
禪意的寂靜之美
小結
「秋風暴中,芭蕉葉如人生般搖動破裂;我則靜靜地,聽著雨滴敲在盆上的聲音——這夜晚,既空寂又深遠。」
這句俳句雖畫面簡單,卻傳遞出極深的感情與哲思,是芭蕉晚年風格的代表之一。
你是否也曾在風雨之夜,靜靜聽著窗外的聲音而感到生命的某種「透明感」?這句正是那樣的寧靜與感觸。
延伸閱讀~
常用日文句、常用日文五十句、日本生活句、常用的旅遊日文 、外來語學日文、日本文化
想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog
沒有留言:
張貼留言