勝者為王 敗者為寇 的日文、勝者為王 敗者為寇 的日文怎麼說?
![]() |
Photo by Birmingham Museums Trust on Unsplash |
☆勝てば官軍、負ければ賊軍
讀音:かてばかんぐん、まければぞくぐん
解釋:
這句話來自於日本明治維新時期的歷史語境,特別與「戊辰戰爭(1868年)」相關。
📌 歷史背景:
官軍:支持明治天皇的新政府軍(薩摩、長州等藩)
賊軍:幕府軍(舊幕府支持勢力)
勝利的明治新政府在戰後把自己稱為「官軍」,將敗者稱作「賊軍」,從此確立了正統地位,並在歷史上塑造了「正義與叛亂」的形象差異。
因此這句話不只是一句俗語,更是歷史觀與權力正當性的寫照。
這句話帶有:
冷靜現實主義的觀點
有時候也用於批判歷史或社會的片面性與勝者書寫權
🗣️ 用法常帶有嘆息、批判、或認清現實的語氣。
這句話簡單來說,就是勝者為王、敗者為寇
例文:
①どんなに理想を掲げても、勝てば官軍、負ければ賊軍だ。
(不管再怎麼主張理想,贏了才是正義,輸了就會被當成反派。)
②結局、歴史は勝者が作るものだよ。勝てば官軍、負ければ賊軍って言うしね。
(說到底,歷史是由勝者所撰寫的。不也常說「勝者為王、敗者為寇」嗎。)
延伸閱讀~
☆棚に上げる
☆時は金なり
☆合うは別れの始め
常用日文句、常用日文五十句、日本生活句、常用的旅遊日文 、外來語學日文、日本文化
想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog
想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog
沒有留言:
張貼留言