2022年8月13日 星期六

容易搞錯的日文漢字「新聞」、「顏色」、「怪我」…是什麼意思?

 受傷日文漢字愛人日文漢字暗算日文漢字怪我日文發音容易誤會的日本漢字

容易搞錯的日文漢字顏色、暗算、怪我是什麼意思
Photo by zenigame photo on Unsplash


容易搞錯的日文漢字「愛人」、「暗算」、「怪我」

是什麼意思?

日本有一些容易誤會的日本漢字,雖然是很熟悉的漢字,但是意思跟中文卻是完全不同,用錯了會有一點尷尬,我們來認識一下吧~


愛人(あいじん)情婦/情夫

中文的「愛人」,日文要說「恋人(こいびと)未婚」; 「配偶者(はいぐうしゃ)已婚」

湯(ゆ)熱水

中文的「湯」,日文要說「スープ」

床(ゆか)地板

中文的「床」日文要說「ベッド

先生(せんせい)老師

中文的先生,日文要說さん

手紙(てがみ)

中文的「手紙(衛生紙)」,日文要說「トイレットペーパー

顔色(かおいろ)臉色

中文的「顏色」,日文要說「色いろ

暗算(あんざん)心算

中文的暗算,日文要說「陥れる(おとしいれる)

怪我(けが)受傷

中文的怪我,日文要說私のせい

告訴(こくそ)告狀

中文的告訴,日文要說教える(おしえる)」、「知らせる(しらせる)

新聞(しんぶん)報紙

中文的新聞,日文要說ニュース

沒有留言:

張貼留言