日文打招呼用語、日文早安用法、おはようございます用法
Photo by Madison Oren on Unsplash |
日本打招呼用語~日本人為什麼晚上也說「おはよう」?
一般我們打招呼(挨拶あいさつ)是 早上「おはようございます」、中午「こんにちは」、晚上「こんばんは」
但是如果是工作場合的話,就不太一樣了~在日本到公司後一般都要跟同事互道「おはようございます」,不管在公司還是去超商或餐飲店打工都是一樣,而且不管上班的時間是在白天或夜晚,幾點上班都一樣,打招呼的用語都是「おはようございます」。
那為什麼不是午安「こんにちは」也不是晚安「こんばんは」,而是「おはようございます」呢? 主要的原因有下列3點:
① 因為是唯一一句敬語/「ございます」が付くので唯一の敬語です
有ございます」是敬語,不管是「こんにちは」還是「こんばんは」都不能在後面加「ございます」,唯一能夠在後面加上敬語的就只有「おはよう」,所以「おはようございます」就變成了一句對長輩使用的敬語而被廣泛使用。
② 因為意味著一天的開始/一日の始まりを意味する言葉として
如果要問最適合表現一天開始的打招呼用語是甚麼,毫無疑問的「おはようございます」是最適合的,所以即使上班的時間是傍晚或晚上,開始工作的時間對他來說都是一天的開始,所以用「おはようございます」也沒有甚麼問題。
③ 因為還有別的含意/「おはようございます」別の意味もあるから
一般而言「おはようございます」是一句早上打招呼的用語,但是在工作場景,它會有另外一層含義,原來是一句お早い時間からお疲れ様です表示慰勞的話,意思是這麼早到真是辛苦你了,經過縮短後就變成了「おはようございます」。
※一般而言,幾乎所有的公司上班的時候都會使用「おはようございます」來打招呼,但是有一部分的公司或一部分的職業並不是這樣,所以不太確定的時候,可以跟主管確認或者觀察一下周圍的同事是怎麼打招呼的喔~
延伸閱讀~
☆「你」,日本人怎麼用? 日本人真的不太用「あなた(阿娜答)」~
☆ありがとう要怎麼回應? 日本人一般不會用「どういたしまして(不客氣)」~
☆日文真正要表達等一下時該怎麼說?不是只有講「(ちょっと)」啦
常用日文句、常用日文五十句、日本生活句、常用的旅遊日文、日本諺語
想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog
沒有留言:
張貼留言