2022年10月2日 星期日

好吃的日文講法「おいしい」、「うまい」...

好吃日文怎麼說美味日文發音うまい中文おいしい中文

好吃的日文講法「おいしい」、「うまい」...
Photo by Pablo Merchán Montes on Unsplash

好吃的日文講法「おいしい」「うまい」...

雖然旅遊節目或料理節目上大多也都只有講「おいしい」「うまい」,不過這樣顯得詞彙量很少,享用了美味的料理後,如果能用適當的詞語表達感想,也會讓同行的人刮目相看吧!

絶品ぜっぴん(極品):意指其他物品所能比擬、極為優秀的作品或物品。

例文: この味は絶品。(這個味道真是極品)

逸品いっぴん(逸品):指高品質的優秀物品。「逸品」不像「絶品」一樣帶有最高級的意思。

例文:魚を使った逸品です。(這是用魚做成的佳餚)

格別かくべつ(不同等級的):有等級上的差別,形容優質的物品。

例文:これはまた格別な味だね(這又是不同等級的美味)

極上ごくじょう(頂級): 最高等級的。尤其常用來形容品質。

例文: 極上のワイン(頂級紅酒)

滋味じみ(滋味):豐富的風味,形容營養豐富的美味食物。

例文: 滋味に富む季節の食材(富有鮮美滋味的當季食材)

甘美かんび(甘美):意指甘甜味美。除了食物之外,也可以用來比喻令人感覺甘甜舒服的事。

例文: 甘美な果物(甘甜美味的水果)

甘露かんろ(甘露):甘甜味美。也指高級煎茶。在古印度神話中是指有長生不老效果的神的飲品。中國<老子>裡有寫到,天下太平時天會降下甘露。

例文:甘露の味わい(甘露般的滋味)

コクがある(風味醇厚): 「こく」漢字寫作「酷」。過去在中國是指穀物成熟,後來引申為有層次感的濃郁味道。

例文: この日本酒はコクがある (這款日本酒風味醇厚)

深みがある(有層次感):指豐富濃厚的意趣或味道。

例文: 隠し味にワインを加えた深みのある味わい(加了一點紅酒調味,味道層次豐富)

香ばしい(香): 指味道誘人。尤其常用於形容食物煎烤後散發出的味道。

例文: パンの焼ける香ばしいにおいがしてきた( 開始散發烤麵包的香味)

馥郁ふくいく(馥郁): 指誘人香味四處飄散的樣子。

例文: 馥郁たるかおりがしますね (有一股馥郁的香氣)

芳醇ほうじゅん(芳醇):香氣撲鼻味道醇美。基本上是用來形容酒。

例文: 芳醇なワイン (芳醇的紅酒)

口当たりのよい(口感佳):「口当たり」是指食物進入口中當下的感覺。可以指舌頭感受到的觸感等。

例文:口当たりのいいお酒 (口感好的酒)

舌ざわりのよい(口感好): 食物接觸舌頭時的感覺。

例文: とろけるような舌ざわりのプリンだった(有入口即化口感的布丁)

顎が落ちる(極其美味)ほっぺたが落ちる(齒頰留香): 比喻味道非常好。原本是形容因為吃到太美味的食物而忘記咀嚼,嘴巴大張的樣子。不過實際上下巴不可能好吃到掉下來,所以不能使用過去式(顎が落ちった。「ほっぺたが落ちる」也是指同樣的意思。

例文: このお菓子はおいしくてほっぺたが落ちそうだ(這個點心太好吃了,讓人齒頰留香)

另外一提,常表達美味的形容詞有「おいしい」「うまい」兩種,雖然男士認為用「うまい」比較能傳達出實際的感受,但語氣聽起來比較粗魯,若想要給人有氣質感的女士們還是繼續使用「おいしい」就好。


延伸閱讀~

常用的旅遊日文-用餐篇

常用的旅遊日文單字-餐廳用

實用日文-日本人常用的表達味道、口感的語彙



常用日文句常用日文五十句日本生活句常用的旅遊日文 外來語學日文日本文化

想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog


沒有留言:

張貼留言