花より団子中文、花より団子是什麼意思
Photo by Darren Nunis on Unsplash |
☆ 花より団子
讀音: はなよりだんご
解釋:
比起華麗的外表更重視實際利益。
原本是指在取笑賞花時放著美麗的花不懂欣賞,卻跑去茶店吃麻糬(団子)的人。
這句話原本是用來嘲笑人的話,所以不適合對長輩或上司使用,大多用在描述自己和關係非常要好的朋友才會使用。
中文類似語: 醉翁之意不在酒
例文:
彼女は花より団子で、表彰されたことよりもらった賞金に喜んでいました。
她是個很實際的人,所以比起被表揚,拿到獎金更讓她開心。
延伸閱讀~☆親しき中にも礼儀あり
常用日文句、常用日文五十句、日本生活句、常用的旅遊日文 、外來語學日文、日本文化
想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog
沒有留言:
張貼留言