過河拆橋日文怎麼說、雨晴れて笠を忘る中文、雨晴れて笠を忘る是什麼意思
☆
雨晴れて笠を忘る
讀音: あめはれてかさをわする
解釋:
忘了別人的恩情
雨過天晴後,就忘了下雨時為自己遮雨的斗笠。比喻當苦難過去後就忘了當下別人對自己的恩情,也可說是警惕人們不可在苦難過後立刻忘記他人恩情的諺語。將「忘了斗笠」拿到現代,就是雨停後便忘了雨傘的可貴。
中文類似語: 過河拆橋
例文:
あいつ、ちょっと羽振りがよくなると電話もかけてこないな、雨晴れて笠を忘る。あれじゃだめだね。
那個人發達後就電話也不打來了,真的是過河拆橋,那樣是不行的!
延伸閱讀~
☆仇を恩にして報ずる
常用日文句、常用日文五十句、日本生活句、常用的旅遊日文 、外來語學日文、日本文化
想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog
沒有留言:
張貼留言