2024年11月4日 星期一

「余り茶に福あり」是什麼意思?

好酒沉甕底日文、余り茶に福あり中文、余り茶に福あり是什麼意思

余り茶に福あり
Photo by Ott-Erik Eendra on Unsplash


  余り茶に福あり

讀音:あまりちゃにふくあり

解釋:

好酒沉甕底。

此慣用語將余り茶(剩下的茶)比喻為福氣,意指留到最後的東西有時也能帶來意想不到的收穫,以此勸戒人們不要爭先恐後地搶好處。另外尚有類似的說法「残り物には福がある」(剩下來的東西有福氣)

 

 

例文:

余り茶に福あり。閉店前に、特売品の松阪牛を買えた。ラッキー。

好酒沉甕底。買到打烊前特價的松阪牛肉了,真幸運。

 

※特売品(とくばいひん):特價品、特賣商品。

 

延伸閱讀

有趣日本諺語及慣用語

 

常用日文句常用日文五十句日本生活句常用的旅遊日文 外來語學日文日本文化

想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog 


2024年10月21日 星期一

「不顧一切」的日文怎麼說?

不顧一切日文、押しの一手中文、押しの一手是什麼意思

押しの一手
Photo by Jisca Lucia on Unsplash

 

  押しの一手

讀音:おしのいって

解釋:

不顧一切。

此慣用語出自相撲比賽的招式。由於在進攻時除了「押し()之外,並沒有其他往前推進的招式,所以經常用於比喻在與人交涉時,為了達成目標,強烈堅持自己的想法。 

 

例文:

ワーキングホリデーを親に反対されても、押しの一手で準備をすることに決めた。

即使父母反對我去打工度假,但我還是不顧一切地決定準備去打工。

 

ワーキングホリデー 打工度假(英語: working holiday)

 

延伸閱讀

有趣日本諺語及慣用語

 

常用日文句常用日文五十句日本生活句常用的旅遊日文 外來語學日文日本文化

想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog 


2024年10月14日 星期一

「肩の荷が下りる」是什麼意思?

如釋重負日文、肩の荷が下りる中文、肩の荷が下りる是什麼意思

肩の荷が下りる
Photo by Kalea Morgan on Unsplash

 

  肩の荷が下りる

讀音:かたのにがおりる

解釋:

「肩」有著「背負的責任」,「荷」有負荷的含義。

也就是把肩膀上的負荷,亦即責任給卸下來,終於鬆了一口氣的意思。

 

例文:

今月もやっと目標のノルマを達成して、ようやく肩の荷が下りたよ。

這個月也是好不容易才完成業績目標,終於能卸下重擔了

 

MORE:

気が楽になる(きがらくになる)可以用來形容解決讓自己感到不安的事物。

 

 

延伸閱讀

有趣日本諺語及慣用語

 

常用日文句常用日文五十句日本生活句常用的旅遊日文 外來語學日文日本文化

想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog 


2024年10月7日 星期一

「目に入れても痛くない」是什麼意思?

 十分溺愛日文、目に入れても痛くない中文、目に入れても痛くない是什麼意思

目に入れても痛くない
Photo by Aaron Burden on Unsplash


 

  目に入れても痛くない

讀音:めにいれてもいたくない

解釋:

極其溺愛。

形容覺得對方可愛得令人無法承受。十分溺愛的樣子。

 

例文:

愛猫を目に入れても痛くないほど可愛がっている。

我把愛貓捧在手心裡呵護。

 

 

延伸閱讀

有趣日本諺語及慣用語

 

常用日文句常用日文五十句日本生活句常用的旅遊日文 外來語學日文日本文化

想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog 


2024年9月23日 星期一

「山場を迎える」是什麼意思?

 緊要關頭日文、山場を迎える是什麼意思、山場を迎える中文

山場を迎える
Photo by Risa on Unsplash

 

 山場を迎える

讀音:やまばをむかえる

解釋:

進入高潮、到了緊要關頭

山場指的是事情最重要最緊迫的場面,常與動詞「迎える」(迎接)連用。

 

 

例文:

1.会はいよいよ最後の山場を迎える。決勝戦を見逃さないで!

大賽終於到了最後「高潮」。別錯過冠軍賽喔!

    いよいよ= 終於 即將

 

延伸閱讀

有趣日本諺語及慣用語

 

常用日文句常用日文五十句日本生活句常用的旅遊日文 外來語學日文日本文化

想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog 


2024年9月16日 星期一

「心に描く」是什麼意思?

 在腦海中浮現日文、 心に描く是什麼意思、心に描く中文

心に描く
Photo by Meghna R on Unsplash

 

  心に描く

讀音:こころにえがく

解釋:

想像、在腦海中浮現。

懷著期待想像未來。

こころ=

描くえがく=在心裡勾勒

 

 

例文:

夢を心に描いて、それを現実のものにするために邁進します

將夢想勾勒在腦海中,以其為實際目標向前邁進並落實。

 

 

延伸閱讀

有趣日本諺語及慣用語

 

常用日文句常用日文五十句日本生活句常用的旅遊日文 外來語學日文日本文化

想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog 


2024年9月9日 星期一

「心血を注ぐ」是什麼意思?

 嘔心瀝血日文、心血を注ぐ中文、心血を注ぐ是什麼意思

心血を注ぐ
Photo by Parrish Freeman on Unsplash

 

  心血を注ぐ

讀音:しんけつをそそぐ

解釋:

嘔心瀝血。

指不惜任何代價,全神貫注地進行某一件事情的樣子。

 

 

例文:

僕たちはこの薬の開発に心血を注いできたんだ頑張ろう!

我們傾盡全力開發了這款藥品,接下來繼續努力吧!

 

1.全力を傾ける(ぜんりょくをかたむける)

2.死力を注ぐ(しりょくをそそぐ)

3.全身全霊を捧げる(ぜんしんぜんれいをささげる)

上述三種用法,也都是為了目的全力以赴的意思。

心血包含了精神肉體兩方面,因此會給人更拼命更努力的印象。

 

延伸閱讀

有趣日本諺語及慣用語

 

常用日文句常用日文五十句日本生活句常用的旅遊日文 外來語學日文日本文化

想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog 


2024年9月2日 星期一

「吃虧就是佔便宜」日文怎麼說?

 吃虧就是佔便宜日文、負けるが勝ち中文、負けるが勝ち是什麼意思

負けるが勝ち
Photo by Wesual Click on Unsplash


 

  負けるが勝ち

讀音:まけるがかち

解釋:

吃虧就是佔便宜

 

此句勸誡人們不要只看眼前的勝負,有時候認輸反而會贏得大局。

 

 

例文:

夫婦喧嘩をしたとき、いつも僕から謝る。すると妻も機嫌が直って僕が好きな料理を作ってくれる。負けるが勝ちということだね。

 

和妻子吵架時,我總是先道歉。接著妻子心情好轉後,就會做我喜歡的菜。這就是吃虧就是佔便宜!

 

 

延伸閱讀

有趣日本諺語及慣用語

 

常用日文句常用日文五十句日本生活句常用的旅遊日文 外來語學日文日本文化

想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog