苦盡甘來日文、苦あれば楽あり中文、苦あれば楽あり是什麼意思
![]() |
Photo by Ahmed Zayan on Unsplash |
☆苦あれば楽あり
讀音:くあればらくあり
解釋:
苦盡甘來。
這句話的字面意思是「有苦就有樂」,與中文的「苦盡甘來」相同。它表示人生中即使現在遇到困難和辛苦,之後一定會迎來快樂和好運。常用來安慰或鼓勵別人在困難時要堅持,因為好事總會在後頭。強調人生的苦與樂總是交替出現,是生活智慧的表現。
【應用情境】
- 安慰或鼓勵時
當對方因為工作、考試、戀愛等事情感到辛苦或低落時,可以用這句話鼓勵他們。
- 例:友達が試験勉強で疲れている時(朋友考試讀書很累時)
- 例:同僚が仕事で大変な時(同事在工作中很辛苦時)
- 自己反省或回顧時
當自己走過一段辛苦的歷程,並迎來成功或快樂時,回頭感慨「果然有苦就有樂」。
- 例:留學後終於適應生活時
- 例:長期專案成功後
- 結語用法
文章、演講或口頭上總結困難之後的成功,也會用「苦あれば楽あり」作為結尾。
例文:
😄今はつらいかもしれないけど、苦あれば楽ありだから諦めないで頑張ろう。
(雖然現在可能很辛苦,但有苦就有樂,不要放棄,繼續努力吧。)
😄失敗続きだったけど、ようやく成功した。やっぱり苦あれば楽ありだね。
(連續失敗了很多次,終於成功了,果然有苦就有樂啊。)
😄苦あれば楽ありと言うし、これもいい経験になるさ。
(俗話說有苦就有樂,這也是很好的經驗啊。)
【商務場合其他日文表達】👇
1. 七転び八起き(ななころびやおき)
- 用於強調團隊韌性或個人奮鬥
- 例:どんな困難があっても、七転び八起きの精神で取り組みましょう。
(無論遇到什麼困難,我們都要以「百折不撓」的精神去面對。)
2. 雨降って地固まる(あめふってじかたまる)
- 用於危機後的總結或和解場合
- 例:今回のトラブルを乗り越え、雨降って地固まるのように、より強いチームになりました。
(這次的危機過後,我們變成了更加團結的團隊。)
3. 努力は必ず報われる(どりょくはかならずむくわれる)
- 用於表達「努力不會白費」
- 例:皆さんの努力は必ず報われますので、最後まで頑張りましょう。
(大家的努力一定會有回報,請一起堅持到最後。)
4. 試練の後に成功あり(しれんのあとにせいこうあり)
- 較書面、正式的表現
- 例:試練の後に成功ありという言葉の通り、この経験が必ず次に活かされます。
(正如「考驗過後會有成功」這句話,這次經驗一定會成為未來的養分。)
延伸閱讀
☆有趣日本諺語及慣用語
常用日文句、常用日文五十句、日本生活句、常用的旅遊日文 、外來語學日文、日本文化
想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog
沒有留言:
張貼留言