人手不足日文、束手無策的日文、手がない中文、手がない是什麼意思
![]() |
| Photo by krakenimages on Unsplash |
☆
手がない
讀音: てがない
解釋:
人手不足、束手無策。
指1. 沒有人手幫忙做事。2.沒有方法或手段。
使用手的慣用語非常多,常用來表示工作、關係、方法與時間等等。
例文:
ここ一か月でやめたバイトの子が多くて、忙しい時期なのに手がないのよ。
這一個月,許多兼職人員離職,正當忙碌時期,卻沒有人手啊!
人手不足日文、束手無策的日文、手がない中文、手がない是什麼意思
![]() |
| Photo by krakenimages on Unsplash |
☆
手がない
讀音: てがない
解釋:
人手不足、束手無策。
指1. 沒有人手幫忙做事。2.沒有方法或手段。
使用手的慣用語非常多,常用來表示工作、關係、方法與時間等等。
例文:
ここ一か月でやめたバイトの子が多くて、忙しい時期なのに手がないのよ。
這一個月,許多兼職人員離職,正當忙碌時期,卻沒有人手啊!
揚げ足をとる中文、揚げ足をとる是什麼意思
![]() |
| Photo by engin akyurt on Unsplash |
☆
揚げ足をとる
讀音: あげあしをとる
解釋:
抓話柄、挑毛病。
源自相撲術語,在對手腳剛抬起、身體不穩的瞬間下手使對方摔倒。
比喻:趁對方一時疏忽或口誤,故意攻擊。
例文:
👉彼は人の発言にすぐ揚げ足を取るから、一緒に話すのが疲れる。
他總是抓人說錯的地方來挑毛病,跟他講話很累。
👉会議中に上司が僕のミスを揚げ足を取るように指摘してきた。
會議上主管像找碴一樣地指出了我的錯誤。
想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog