2023年11月6日 星期一

每日日文句-「察言觀色」的日文怎麼說?「空気を読む」

 空気を読む中文空気を読む是什麼意思白目日文

空気を読む
Photo by charlesdeluvio on Unsplash


  空気を読む

讀音:くうきをよむ

解釋:

察言觀色。


  • 空気(くうき):字面上是「空氣」,但在這裡指的是「場的氛圍、情境、未明言的情緒」。

  • 読む(よむ):原本是「閱讀」,延伸為「解讀、察覺」。

  • 所以「空気を読む」就是讀懂言外之意、看臉色、察覺氛圍

它不只是禮貌,更是一種**維護和諧(和、わ)**的社會潛規則。


例文:

  1. パーティーでは、空気を読んで盛り上げ役に回った。
     (在派對上,我看氣氛需要,就主動當起了炒熱氣氛的人。)

  2. 空気を読まずに、その場で反論してしまった。

      (沒有顧慮場合,就在當場反駁了。)



反義詞

空気読めない(中文俗稱的白目)

 

 

 

延伸閱讀

有趣日本諺語及慣用語

 

常用日文句常用日文五十句日本生活句常用的旅遊日文 外來語學日文日本文化

想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog 


2023年10月30日 星期一

每日日文句-「翹班、翹課」日文怎麼說? 「中抜け」

 中抜け中文中抜け是什麼意思バックレる是什麼意思サボる是什麼意思

中抜け
Photo by Kevin Schmid on Unsplash


  中抜け

讀音:なかぬけ

解釋:

中途離開學校。也有中途離開工作岡位的意思。

「中」:中間

「抜け」:抜く(抽離)

例文:

先生、誰か中抜けしてた。

老師,有人翹課了!

  バックレる

讀音:ばっくれる

解釋:

裝傻翹班或翹課。也有逃避的意思。

しらばっくれる(裝不知道)的略稱。

例文:

あいつはいつもバックレる。

那傢伙老愛翹課。

 

 

😏中抜け:有翹一兩堂課跑出去溜達的意思。

😏バックレる:因為是從「しらばっくれる」(裝不知道)」變化而來,所以有刻意不去上課,或是乾脆直接回家的意思。

😏サボる:由外來語「サボタージュ」(sabotage,破壞)延伸而來,有種破壞常規,想懶的意思

意思上雖然有些微差異,但是大致上都有翹課翹班的意思。不過バックレる的語氣比較粗魯。

 

 

延伸閱讀

有趣日本諺語及慣用語

 

常用日文句常用日文五十句日本生活句常用的旅遊日文 外來語學日文日本文化

想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog