2022年6月22日 星期三

每日日文句-松尾芭蕉「京は九萬九千くんじゅの花見かな」

松尾芭蕉是誰?松尾芭蕉作品日本俳句日本文化

 

Photo by Edward Ma on Unsplash


京は九萬九千くんじゅの花見か


(きょうはくまん くせんくんじゅの はなみかな)

京都日月華,萬人空巷賞櫻花,九萬九千家。松尾芭蕉

  • 京(きょう)
    指的是「京都」,日本的古都,賞櫻名所眾多。

  • 九萬九千(きゅうまんきゅうせん)
    指人數,表示「99,000人」,這是一個誇張、誇飾的數字,用來營造熱鬧氛圍。

  • くんじゅ(公卿)
    「公卿(くぎょう)」是日本古代貴族、朝廷高官的總稱。
    這裡寫作「くんじゅ」為音讀,亦可能有幽默、詼諧之意,與現代口語風格相結合。

  • 花見(はなみ)
    指的是「賞花」,尤指「賞櫻花」,是日本春天重要的風俗活動。

  • かな
    感嘆助詞,用來表示感動、讚歎、情緒上的回音或驚訝。

這句俳句充滿幽默與誇張的市井風味,畫面非常生動,頗具諷刺與調侃意味:

1. 賞花的人山人海

  • 京都春天櫻花盛開,賞花的人潮絡繹不絕。作者誇張地說有「九萬九千人」,來形容場面的壯觀。

2. 「全都是公卿」的幽默

  • 「公卿」原指貴族高官,但這裡可能是調侃一般民眾也穿戴整齊,像貴族般出門賞花,

  • 或是反諷:「人人自視甚高,人人都像貴族一樣來看花。」

  • 表現出對當時賞花風氣的熱鬧誇張與庶民化

3. 感嘆語「かな」的妙處

  • 結尾用「かな」,帶出詩人或觀察者的驚訝、好笑、又帶點無奈的語氣。

背後風格與意圖

這首俳句可能來自滑稽俳諧傳統(俳句的早期形式),以諷刺和幽默為主,風格近似:

  • 井原西鶴与謝蕪村 的市井俳句

  • 表現市民生活、節慶熱潮與人性趣味,而非高遠寂寥的自然主義

小結

這句俳句不是寫自然風景,而是描繪春日賞花熱潮的京都市景,用誇張數字與「貴族」身份反差,展現市民熱鬧與幽默風趣。

「京都的賞花人潮啊,簡直像九萬九千個貴族在朝聖一樣!」



沒有留言:

張貼留言