2022年8月23日 星期二

原來日本人不常說「とても」

 とても的用法とても的意思すごく日文かなり日文非常的日文怎麼說

原來日本人不常說「とても」
Photo by Ben White on Unsplash
原來日本人不常說「とても」

日語學習者在書本上會看到「とても」(非常)這個表達用法,會覺得這個副詞單字可以用來表示「程度高」,非常好用。但是,日本人其實在日常生活上幾乎不用「とても」,因為這種說法太過嚴肅跟正經了,「とても」一般是書面用語、正式的場合對象是長輩及商業場合對上司/客戶/顧客的交流時,才會使用。

        而在一般日常生活交流上,實際會用下列的單字來取代「とても」


📘「とても」的口語替代詞總整理

替代詞中文意思使用情境語感程度
すごく超級、非常正負皆可/廣泛使用⭐⭐⭐⭐
かなり相當、頗為稍微有點驚訝的感覺⭐⭐⭐
めっちゃ超級、爆炸年輕人常用/關係親密者⭐⭐⭐⭐
超(ちょう)超~口語、年輕族群常用⭐⭐⭐
まじ真的~比「とても」更感性⭐⭐⭐⭐
くそ超~(粗俗)年輕男性,熟人間使用⭐⭐(⚠不文雅)
鬼(おに)超~(誇張)年輕人中很流行⭐⭐⭐(⚠慎用)

📌 延伸補充:常見句型比較

教科書式自然口語式
とても楽しいすごく楽しい/めっちゃ楽しい
とても寒い超寒い/めっちゃ寒い
とても疲れためっちゃ疲れた/くそ疲れた(⚠熟人間)
とても大変鬼大変/まじ大変だった
とてもおいしいまじ美味しい/鬼うまい/くそうまい

💡 小技巧:不同詞語的「語氣差異」

替代詞像是...適合對象
すごく穩重的強烈情緒所有人皆可
めっちゃ/ちょう熱情、誇張年輕族群、親友
まじ真心肯定隨和型用語
くそ/鬼誇張、帶點搞笑 or 粗俗熟人、同輩內圈
かなり冷靜型驚訝/意外面試、報告也可用(程度詞)

🌟 實用補充:「とても」不修飾負面形容詞?

是的,雖然文法上沒錯,但日本人幾乎不會說

  • ❌ とてもまずい(非常難吃) → 太書面也太突兀
    ✅ 會說:すごくまずいくそまずい(口語)

同理:

  • ❌ とてもきらい
    ✅ 改說:すごくきらい/まじでむり  

✅ 實用結語建議:

  • 在日本日常生活中,「とても」像是西裝打領帶的你,用在正式場面最合適。

  • 如果是去居酒屋跟朋友聊天,就**「めっちゃ」「すごく」「まじ」這些輕鬆派**出場吧!

  • 「鬼」「くそ」用來耍帥、搞笑,但不要在職場或初次見面就用,否則會嚇到人喔!



延伸閱讀

ありがとう要怎麼回應? 日本人一般不會用「どういたしまして(不客氣)~



常用常用日日本常用的旅遊日 外來語學日文日本文

想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog


沒有留言:

張貼留言