松尾芭蕉是誰?、松尾芭蕉作品、日本俳句、日本文化、
![]() |
Photo by Sebastian Unrau on Unsplash |
☆見渡せば詠れば見れば須磨の秋
みわたせばながむればみればすまのあき
「放眼遠望,一邊吟詠一邊凝望,只見那須磨的秋景深沉動人。」松尾芭蕉
見渡せば:
「放眼望去」,表示眼前景色一覽無遺,典型的導入方式。-
詠れば見れば(ながればみれば):
「吟詠之時、凝視之時」或理解為「吟詠著、凝望著」——
是一種兼具動作與心境的描寫。
此句運用重複與緩慢的節奏,營造出沉靜凝思的氛圍。 -
須磨の秋(すまのあき):
指「須磨的秋景」。須磨(今兵庫縣神戶市一帶)是古代和歌、源氏物語等作品中著名的地點,象徵物哀、離別、孤寂的場域。
這句俳句氣氛幽靜,帶有深厚的文學背景與抒情意味:
1. 「須磨」的象徵意義
-
須磨在古典文學中是流放之地,例如源氏物語中光源氏被流放須磨。
-
它象徵著孤獨、離別、懷古與寂寞。
-
芭蕉寫「須磨の秋」,已自然帶出這些背景情緒。
2. 動作重複、節奏延緩的語感
-
「詠れば見れば」使用類似連詞堆疊的方式,令節奏放慢、氣氛沉靜。
-
表達出詩人靜靜凝視、反覆回味秋景的心情。
3. 秋意中的物哀之美
-
秋天是日本傳統中最容易引發「物のあはれ(物哀)」情緒的季節。
-
此句借景抒情,不明說哀愁,卻讓讀者感受到秋意中幽微的孤寂與感懷。
小結
「在這須磨的秋天裡,靜靜吟詠、默默凝望,心也被這片景色帶入了深深的幽思……」
這是一句既沉穩、又深情的俳句,不以強烈情緒動人,而以時間的靜流與空間的開展,慢慢讓人陷入秋的感懷。
常用日文句、常用日文五十句、日本生活句、常用的旅遊日文 、外來語學日文、日本文化
想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog
沒有留言:
張貼留言