2022年8月3日 星期三

每日日文句-摸魚、打混的日文怎麼說? 「油を売る」

摸魚打混日語摸魚日語怎麼說油を売る發音油を売る中文翻譯

 

油を売る
Photo by Vladimir Fedotov on Unsplash

 油を売る(aburawouru)

讀音:あぶらをうる

解釋: 

這句話來自江戶時代的油販子。當時的賣油方式是:

為了不浪費,要慢慢倒油、穩穩傾倒,非常耗時間;

在倒油過程中,油販會與客人邊倒邊聊天打發時間;

因此「賣油」變成了「邊做事邊聊天,工作效率低下」的代名詞。之後就用來引申為 摸魚、打混的意思。

另外,さぼる(サボル)意思也是摸魚、翹~的意思~

翹班:会社をサボる
翹課:学校をサボる


例文:

いつまで油を売ってるの?早く仕事に戻りなさい。

(你還要閒聊到什麼時候?趕快回去工作啦。)

コンビニのバイト中に友達と油を売って、店長に怒られた。

(打工時跟朋友聊天偷懶,被店長罵了。)

③(自嘲)ちょっと油を売ってたら、時間があっという間に過ぎちゃった。

(稍微摸了一下魚,時間就不知不覺過去了。)



延伸閱讀~

腑に落ちない

棚に上げる

時は金なり

合うは別れの始め

 


 常用日文句常用日文五十句日本生活句常用的旅遊日文

想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog


沒有留言:

張貼留言