無所不用其極日文、手を替え品を替え中文、あの手この手で是什麼意思
☆ 手を替え品を替え
讀音:てをかえ しなをかえ
解釋:
無所不用其極
此慣用語意指為了解決問題而用盡各種方法。
另有較口語的說法為:「あの手この手で」。
手を替え品を替え例文:
1.
問題を解決するために、手を替え品を替え 試してみた。
(為了解決問題,嘗試了各種方法。)
2.
売り上げを伸ばすために、手を替え品を替え の宣伝方法を考えた。
(為了增加銷售額,想出了各種宣傳方式。)
あの手この手で例文:
1.
彼は試験に合格するために、あの手この手で 勉強方法を変えた。
(他為了通過考試,嘗試了各種學習方法。)
2.
お母さんは子供に野菜を食べさせるために、あの手この手で 説得した。
(媽媽為了讓孩子吃蔬菜,想盡各種方法說服他。)
3.
店長は商品を売るために、あの手この手で 客を引き寄せた。
(店長為了賣出商品,想方設法吸引顧客。)
延伸閱讀
有趣日本諺語及慣用語
常用日文句、常用日文五十句、日本生活句、常用的旅遊日文 、外來語學日文、日本文化
想了解更多日本文化、學習日文相關: 請到 -王豐群日文Blog
本篇例文發音
問題を解決するために、手を替え品を替え 試してみた。
沒有留言:
張貼留言